Date: Sat, 14 Feb 1998 11:49:09 +0000
From: Tournament Headquarters 
Subject: W2WT: Translating Rules and Turn Reports (B)

Warlords -

Elam Birnbaum has discovered an automatic Web and text-file
translating service on the 'net.  If English is not your main
language, you may find this very useful!

>From: "Elam T. Birnbaum" 
>Subject: An interesting translation resource
>
>Hi Bob,
>
>I just found a web site,
>
>http://babelfish.altavista.digital.com/cgi-bin/translate?
>
>that has something I think could be quite useful for us in the tournament.
>
>It is a web page that allows you to put a URL into the script and it will
>translate that web page into any of a large number of langauges. The
>resulting web page comes out exactly like the original, with the same
>links, the same graphics, etc, but in the new langauge. I tried with some
>of my own web pages and the translation (English to Spanish) was quite
>impressive. It properly kept names but translated links and everything. I
>was extremely impressed. It has French, Italian, Portugese, and Spanish. It
>could be useful to us in the tournamentif we have players whose first
>language is one of the five. Instead of translating entire sites, which can
>be tedius and time consuming, all you have to do is refer them to this
>site, and they can put in the URL of any web page (the Remailer, or th
>entire tournament rules archive, for example) and the script translates it
>for them.
>
>Check it out, it might be useful to us in the tournament, or at least as a
>way of communicating with others (it also trasnlates normal text).


-- Bob / Headquarters